top of page

ABOUT

​Judith Santopietro was born in Córdoba (Veracruz, México) in 1983, though she was also raised between Ixhuatlán del Café and Boca del Monte, native communities in the Altas Montañas to which her family belongs. There she first heard stories about nahuales, chaneques, flying women, and other extraordinary beings from the Mesoamerican world. Her mother tongue is Spanish; nevertheless, she has learned Nahuatl for political reasons and to honor her foremothers who dreamed and lived in that language. Judith holds a Master’s degree from the University of Texas at Austin and has carried out research residencies in the Sierra de Zongolica and Tecomate (Veracruz), the Teresa Lozano Long Institute of Latin American Studies (Texas), and the University of Leiden (Netherlands), as well as in New York and Bolivia. In 2022, she was fellow for the International Writing Program at the University of Iowa.

  She has published the books Palabras de Agua (Instituto Veracruzano de Cultura-Praxis, 2010) and Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa/Poems from the Mother Coqa (trad. Ilana Luna, Orca Libros, US 2019); as well as the essay “Migrantes nahuas celebran a Santiago Apóstol: un ejercicio de comunalidad en Nueva York” (Universidad Autónoma de Chiapas, 2017). She was awarded the Lázara Meldiú National Poetry Prize in 2014, and was finalist for The Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation (UK, 2021) and for the International Literary Prize “Aura Estrada” in 2017.  She has published in the Anuario de Poesía Mexicana 2006 (Fondo de Cultura Económica), Rio Grande Review, La Jornada and The Brooklyn Rail, and has also participated in numerous festivals, including PEN America’s World Voices Festival in Nueva York, 2018.

  She participated in the project "Narratives and Memories on Disappearance in Mexico" (Colectivo Técnicas Rudas, Deutsche Welle Akademie) for which she facilitated writing workshops aimed to the mothers in the search of their disappeared ones.

  Her passions are photography, participating in traditional rituals and dance, and birdwatching. Currently, she is writing narratives of migration about indigenous communities in the US and enforced disappearance in Mexico.

 

​

ACERCA DE

 

Judith Santopietro nació en Córdoba (Veracruz, México) en 1983, aunque también se crio entre Ixhuatlán del Café y Boca del Monte, pueblos de las Altas Montañas a los que pertenece su familia. Aquí escuchó las primeras historias sobre nahuales, chaneques, mujeres voladoras y otros seres extraordinarios del mundo mesoamericano. Su idioma materno es el español; sin embargo, ha aprendido nahuatl por decisión política y para honrar a sus ancestras que soñaban y vivían en esta lengua. Judith es maestra por la Universidad de Texas en Austin y ha hecho residencias de investigación en la Sierra de Zongolica y Tecomate (Veracruz), el Instituto de Estudios Latinoamericanos Teresa Lozano Long (Texas), la Universidad de Leiden (Países Bajos), y en Nueva York y Bolivia. En 2022, obtuvo la residencia de escritura creativa del International Writing Program en la Universidad de Iowa.

  Ha publicado los libros Palabras de Agua (Instituto Veracruzano de Cultura-Praxis, 2010) y Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa (Orca Libros, EE UU, 2019); además del ensayo “Migrantes nahuas celebran a Santiago Apóstol: un ejercicio de comunalidad en Nueva York” (Universidad Autónoma de Chiapas, 2017). Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Lázara Meldiú 201, es finalista en Premio de Poesía en Traducción Sarah Maguire (Reino Unido, 2021) y en el Premio Literario Internacional Aura Estrada 2017. Ha publicado en el Anuario de Poesía Mexicana 2006 del Fondo de Cultura Económica, Rio Grande Review, La Jornada y The Brooklyn Rail, y también ha participado en numerosos festivales, incluyendo el World Voices Festival del PEN America en Nueva York, 2018.

  Participó en el proyecto “Narrativas y Memorias de la Desaparición en México” (Colectivo Técnicas Rudas, Deutsche Welle Akademie), en el que impartió talleres de escritura a los colectivos de madres en búsqueda de sus desaparecidos.

     Sus pasiones son la fotografía, participar en rituales y danzas tradicionales y observar aves. En la actualidad, escribe narrativas de migración sobre comunidades indígenas en EE UU y y narrativas sobre la desaparición forzada en México.

​

bottom of page